Идиомы сравнения в английском языке (с AS)
Английские идиомы сравнения образуются при помощи союзов/предлогов AS или LIKE. В большинстве случае случаев идиомы образуются по паттерну AS + прилагательное + AS + существительное. Первый союз AS в идиоме чаще всего опускается.
Примеры идиом сравнения с союзом AS
As blind as a bat (unable to see well) - совершенно слепой (слепой как летучая мышь, как крот)
As bald as a coot (completely bald) - совершенно лысый
As brown as a berry (entirely or very brown; often referring to a suntanned skin) - совершенно коричневый, очень загорелый
As busy as a bee (to be moving about quickly doing many things) - очень занятый
As cold as a fish (unemotional) - холодный, неэмоциональный
As cold as a stone/ice (very cold) - холодный как камень (как лед)
As clean as a whistle (extremely clean) - очень чистый
As clear as mud (ironic, meaning not clear at all; very difficult to understand) - ирония: совсем не ясно/дело ясное, что дело темное
As cool as a cucumber (very calm or very calmly, especially when this is surprising) - невозмутимо спокойный
As dead as a doornail (dead, devoid of life, unusable) - мертвый, погибший, лишенный жизни
As delicate as a flower (fragile) - хрупкий, как цветок
As easy as ABC (very simple) - очень просто, просто как дважды два, пара пустяков
As easy as pie (very easy) - очень просто, просто как дважды два, пара пустяков
As fit as a butcher's dog (very fit and healthy) - в прекрасном здоровье, состоянии и настроении
As fit as a fiddle (very healthy) - в прекрасном здоровье, состоянии и настроении
As flat as a pancake (very flat and level) - совершенно плоский, плоский как доска
As free as a bird (free to go anywhere) - вольный как птица
As fresh as a daisy (clean and fresh/ to be full of energy and enthusiasm) - цветущий/бодрый/энергичный
As gentle as a lamb (very gentle) - кроткий как ягненок
As happy as a dog with two tails (very happy) - радостный, счастливый, жизнерадостный
As happy as Larry (very happy) - радостный, счастливый, жизнерадостный
As happy as a sandboy (very happy and content) - радостный, счастливый, жизнерадостный, довольный
As hard/tough as nails (a person who is very tough, strong and very determined) - твердый как кремень, жесткий
As helpless as a baby (absolutely helpless) - беспомощный как младенец
As keen as mustard (very enthusiastic) - горящий желанием, полный энтузиазма
As good as gold (very good/ (of a child) to behave very well) - золотой характер (особенно о детях)
As light as a feather (light in weight) - легкий как перышко
As mad as a March hare (extremely silly or stupid) - безумный как мартовский заяц
As mad as a wet hen (completely mad) - безумный, сумасшедший
As nice as ninepence (neat, tidy, well-ordered) - чистый, хорошо организованный
As old as Methuselah (very old) - очень старый
As old as the hills (exceedingly old) - древний, старо как мир
As plain as day (clear to see) - ясно как белый день, совершенно очевидно
As plain as the nose on your face (to be very obvious) - совершенно очевидно
As pleased as Punch (very pleased) - довольный как слон
As poor as a church mouse (extremely poor) - бедный как церковный мышь
As proud as a peacock (very proud) - гордый как павлин
As pure as driven snow (entirely pure, innocent/ to be morally completely good) - белоснежный
As quiet as a mouse (very quiet) - тихий как мышь
As quick as a wink (happens in a short amount of time) - в мгновение ока, молниеносный
As rare as hens' teeth (extremely rare) - очень редкий
As red as a beetroot (to have a red face because you are embarrassed) - покраснеть как свекла
As regular as clockwork (never late or always at the same time) - работать как часы, регулярный
As right as rain (to feel healthy or well again) - в полном порядке, в добром здравии
As safe as the Bank of England (strong and secure) - очень надежный и безопасный
As sick as a dog (very sick /vomiting a lot) - очень больной
As silent as the grave (to say absolutely nothing) - молчать как могила
As silly as a goose (very foolish) - глупый как пробка
As slow as molasses (moves very slowly) - медленный
As slippery as a fish (a person who is not trustworthy) - "скользкий человек"
As slippery as an eel (a person who is not trustworthy) - "скользкий человек"
As sly as a fox (a person who is clever and tricky) - хитрый как лиса
As small as the hairs on a gnat's bullock (tiny, very small) - крошечный
As smooth as silk (very smooth) - гладкий как шелк
As smooth as a baby's bottom (extremely smooth) - гладкий как попка младенца
As snug as a bug in a rug (comfortable and warm) - уютный и комфортный
As sober as a judge (to not be at all drunk) - трезвый, серьезный
As sound as a bell (to be very healthy or in very good condition) - очень здоровый
As straight as an arrow (very straight) - прямой как стрела
As strong as an ox (very strong) - сильный как бык
As stubborn as a mule (very obstinate) - упрямый как осел
As sturdy as an oak tree (very strong) - сильный как дуб
As sweet as honey (very sweet) - сладкий как мед
As tall as a tree (very tall) - очень высокий
As thick as a brick (not very smart) - тупой, глупый
As ugly as sin (very guilty, miserable, or ugly) - безобразный
As white as a ghost (pure white) - белый как приведение
As white as snow (pure white) - белый как снег
As wise as an owl (very wise) - мудрый как сова
Комментировать